人民日报海外版副总编辑李舫:让人工智能赋能国际传播

  北京9月21日电 “人工智能技术一方面为新时代国际传播赋能,另一方面也带来更多挑战,为新时代国际传播开拓了新的领域。”人民日报海外版副总编辑李舫21日在北京表示。

  9月21日,由中国新闻社主办、中国新闻网承办的“创新国际传播 讲好中国故事”研讨会在北京举行。在探讨“国际传播的时与势”主题环节,李舫谈到了如何让人工智能技术赋能国际传播。

人民日报海外版副总编辑李舫 记者 李霈韵摄

  李舫表示,当前国际传播范式面临人工智能技术带来的巨大冲击和巨大变化,比如传播主体更加多元化,信息示范现象加剧,信息内容更加丰富,图像表现更加明显,受众定位逐步精确,信息内容个性化生产,还有传播能力体系变革,技术占比持续上升等。

  她还指出,在商业化算法推荐机制作用下,有利于特定相关利益主题的内容更利于推荐,不利信息无法获得流量扶持。因此,在国际传播领域,算法霸权将会导致社交媒体极具把关人的权力,主导国际传播的议程设置。

  如何应对人工智能?如何让人工智能技术赋能国际传播?在李舫看来,人工智能技术带来国际传播形势的变化,需要及时调整传播策略。

  首先,深化人工智能技术的应用,推进优质国际传播内容生产,善于算法、触达受众,建设跨国、跨文化数字平台,影响国际传播的话域、场域,同时加强人工智能内容生产治理,提升人工智能主体识别技术,增进多媒体内容鉴别水平,培养公共人工智能素养,清朗国际传播内容格局。

  第二,推动国际传播资源配置与运行系统从全面铺开走向精准传播,从内外有别到内外协同,从“走出去”到“走进去”,从一元主体到多元主体转变,充分借助对象国的传播资源,一方面深耕数字媒体,将数字媒体舆论评估与算法相融合,推动中国更多社交媒体平台“出海”“出圈”。另一方面深化多领域的交流合作,中国媒体可以通过投资、入股等形式进入西方媒体现有的平台和渠道开展对外传播。

  第三,优化国际传播内容,提高国际传播艺术,提升国际传播质量。深入捕捉海外受众所思所想,兴趣爱好,用新颖的话术改造内容,用新技术包装内容,让海外受众听得懂、听得进、愿意听,更好地推进中国故事和中国声音的全球化表达、区域化表达和分众化表达,增强国际传播的亲和力和实效性。

  第四,建立国家智库,打造国家形象和舆情研究方面的品牌,通过多元主体协同创新,不断与全球化智库,国际组织机构开展合作交流,借助机制性论坛和会议影响他国受众,为国家战略决策提供支撑。

  李舫说,如何讲好新时代的中国故事,传播好新时代的中国声音,让全世界都看到真实、立体、全面的中国,读懂可信、可爱、可敬的中国,需要每个人都参与其中,肩负使命和责任。(完)